Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



61Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - A distância diminui as paixões medíocres...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаДавньоєврейськаТурецькаУгорська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A distância diminui as paixões medíocres...
Текст
Публікацію зроблено Howenda
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
Пояснення стосовно перекладу
gostaria da tradução dessa frase.

Заголовок
Distance lessens ordinary ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

Distance lessens ordinary passions and increases the great ones, just as the wind blows out candles, but stirs up bonfires.
Затверджено lilian canale - 24 Жовтня 2008 03:18