Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Данська - moja perva lubav moja perva reqi mos

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаДанськаАнглійськаАлбанська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
moja perva lubav moja perva reqi mos
Текст
Публікацію зроблено emina_
Мова оригіналу: Боснійська

moja perva lubav moja perva reqi mos
Пояснення стосовно перекладу
vil bare vide hvad det betyder

Заголовок
Min første kærlighed. Min første bro er krydset
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська


Min første kærlighed. Min første bro er krydset.
Пояснення стосовно перекладу
Oversat eftef Makis version.
Затверджено wkn - 8 Жовтня 2008 12:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Жовтня 2008 09:04

wkn
Кількість повідомлень: 332
Jeg ville nok skrive "Min første bro er krydset" i stedet for "Min første bro er blevet krydset". Det lille "blevet" ville passe bedre hvis to linjer var blevet krydset.

Den bedste danske formulering er "Jeg har krydset min første bro" men den tager til gengæld noget fra sætningsrytmen i den oprindelige tekst.

7 Жовтня 2008 14:36

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hvorfor har du altid ret!!!!!! Har rettet. Tak wkn.