Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - hi, my love wrote me this text can you translate?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hi, my love wrote me this text can you translate?
Текст
Публікацію зроблено estheryunus
Мова оригіналу: Турецька

"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum...
canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni"
Пояснення стосовно перекладу
can you translate it in england/english or France/french,thank you!

Заголовок
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille.
Переклад
Французька

Переклад зроблено J4MES
Мова, якою перекладати: Французька

Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Пояснення стосовно перекладу
Traduction si le destinataire est féminin:
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Затверджено Francky5591 - 16 Серпня 2008 01:17