Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Engleski - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiEngleskiSrpskiHrvatski

Category Thoughts - LJubav / Prijateljstvo

Title
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Text
Submitted by Cinderella
Source language: Francuski

J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.

Title
I would have liked so much to be with them...
Translation
Engleski

Translated by CocoT
Target language: Engleski

I would have liked so much to be by your side in such a difficult time, but, once again, distance ruins everything... I am really sorry to call now, but I wanted to give you a moment of respite.
Remarks about the translation
- Given the context, "this late" might work better than "now"
Validated by kafetzou - 10 February 2007 19:33