Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عربی - I look into the eyes of life

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیچینی سنتیژاپنیانگلیسیعربیعبری

طبقه افکار - منزل / خانواده

عنوان
I look into the eyes of life
متن
poxexo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Angelus ترجمه شده توسط

I look life in the eyes, and without speaking, I whisper to my inner Chaos a question like This: how is it possible to Be Me?

عنوان
أنظر للحياه في عينيها
ترجمه
عربی

pink pain ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

أنظر للحياه في عينيها وبدون كلام ، أهمس إلى فوضتي الداخليه بسؤال مثل هذا : كيف يمكن أن أكون أنا؟
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 5 نوامبر 2007 10:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 اکتبر 2007 08:22

elmota
تعداد پیامها: 744
pink pain, the last sentence may not be correct, it should be: kayfa akoon ana? the one u translated would be how is it possible to be FOR me... anyway i think the english too is no really correct, the portoguese reads "how can i be" maybe: how can i be who i am? and in arabic: kafa akoon.