Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - ontem foi bom

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیلهستانی

طبقه کلمه - آموزش

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ontem foi bom
متن
casper tavernello پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

ontem foi bom
ملاحظاتی درباره ترجمه
oi queria saber como c diz a palavra ontem em polones

عنوان
yesterday was a good day
ترجمه
انگلیسی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

yesterday was a good day
ملاحظاتی درباره ترجمه
or - I-we-s/he-you had a good time yesterday
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط samanthalee - 20 آگوست 2007 09:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 آگوست 2007 03:15

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
"Yesterday was a good day."
"Yesterday was it good."
shouldn't be better?

17 آگوست 2007 09:15

goncin
تعداد پیامها: 3706
"yesterday was a good day". Needs an article to sound good!

17 آگوست 2007 09:16

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
why not "yesterday was good"?

17 آگوست 2007 10:07

Menininha
تعداد پیامها: 545
Waiting for some native speaker...

17 آگوست 2007 13:19

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
OOOO
I just missed an 'a' letter.
I know how to use an article.

17 آگوست 2007 16:47

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Everybody voted 'wrong' only because of a letter missing?

18 آگوست 2007 02:00

Marvin Derek
تعداد پیامها: 1
"Yesterday was a good day".

Ontem foi um dia bom.

A GOOD DAY, esse pequeno detalhe me levou a considerar a tradução errada

18 آگوست 2007 09:30

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Marvin Derek, você postou depois de eu já ter feito a correção.