Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-اسپانیولی - meus amores minha família

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلعربییونانیکاتالاناسپانیولیایتالیاییهلندیرومانیاییژاپنیعبریلاتیناسپرانتوفرانسویدانمارکی

طبقه جمله

عنوان
meus amores minha família
متن
matoxo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

meus amores minha família
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>

THIS REQUEST IS NO LONGER ACCEPTABLE ACCORDING TO OUR NEW SUBMISSION RULES

PLEASE DO NOT SUBMIT ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT OR IT WILL BE REMOVED STRAIGHT AWAY!

عنوان
mis amores, mi familia
ترجمه
اسپانیولی

SusanaRVida ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

mis amores, mi familia
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 18 دسامبر 2010 15:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 اکتبر 2006 13:07

milenabg
تعداد پیامها: 145
I think that the correct translation here will be: Mis amores, mi familia that mean: My lovers, my family.. Mis amores de mi familia is the same to say: The lovers of my family...

27 اکتبر 2006 13:11

SusanaRVida
تعداد پیامها: 57
Es verdad. Y así lo había traducido yo. Pero la correctora se creyó en la obligación de añadir ese "de" que, por cierto, no figura en la versión original. Habría que quitarlo.

27 اکتبر 2006 13:14

milenabg
تعداد پیامها: 145
si, es verdad.. :-)