Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

عنوان
iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim...
متن
devrim87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim gideyim dedim

عنوان
Ich habe es gut ausgedacht ...
ترجمه
آلمانی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich habe es mir gut überlegt und mich entschieden selbst zu gehen, bevor sie mich herausschmeißen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 26 ژوئن 2014 10:17