Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Gânduri !

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیآلمانی

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
Gânduri !
متن
marynella پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Îți mulțumesc pentru toată frumusețea pe care am văzut-o izvorând din tine ! Voi fi întotdeauna aici pentru a-ți mulțumi ca mi-ai umplut viața cu trăire și sinceritate !

عنوان
Thoughts !
ترجمه
انگلیسی

Ionut Andrei ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I thank you for all the beauty I saw springing from you! I will always be here to thank you for fulfilling my life with emotion and sincerity!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 دسامبر 2011 11:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 نوامبر 2011 21:59

Freya
تعداد پیامها: 1910
"...to thank you for filling my life with emotion and sincerity". It's not exactly strenght. "Trăire" is more like emotion, feelings. It sounds a bit strange, but the meaning should be this.

19 نوامبر 2011 22:21

Ionut Andrei
تعداد پیامها: 56
Sorry Freya, I read tărie. My mistake.

21 نوامبر 2011 23:15

Visan Anca
تعداد پیامها: 2
Traducerea tinde sa fie un pic mot a mot ex: izvorand - springing; umplut-filling..cred ca puteau fi alese alte verbe in limba engleza, mai literare.