Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-پرتغالی برزیل - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسویپرتغالی برزیلیونانی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
متن
danyh29 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

عنوان
A quem possa interessar
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

A quem possa interessar,

Escrevo para solicitar um posto de trabalho na empresa X...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 6 اکتبر 2010 18:07