Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-هلندی - Numquam soli, semper tres

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسیهلندی

طبقه شعر

عنوان
Numquam soli, semper tres
متن
Dulcé پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Numquam soli, semper tres
ملاحظاتی درباره ترجمه
Uit het studentenlied "Aan de schachten"

'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Nooit
ترجمه
هلندی

Lovelanguage=) ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Nooit alleen, altijd drie.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hier is sprake van een ellips van 'esse'; een betere vertaling is dus: "Ze zijn nooit alleen, (maar) altijd zijn ze met z'n drieën."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 1 آوریل 2009 10:39