Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - آلمانی-فرانسوی - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویآلبانیایی

عنوان
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
متن
faenbaer پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

عنوان
Plusieurs fois pendant la nuit...
ترجمه
فرانسوی

salihinal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Plusieurs fois pendant la nuit,
quand tu n'es pas là,
je suis éveillé.
Et ça devient clair pour moi,
j'ouvre seulement les yeux,
pour te voir.
Je sens seulement,
pour chercher ta chaleur.
Et puis je m'endors,
Avec l'espoir
Que le matin tu sois couché à côté de moi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 5 فوریه 2009 19:31