Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Allemand-Français - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandFrançaisAlbanais

Titre
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Texte
Proposé par faenbaer
Langue de départ: Allemand

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Commentaires pour la traduction
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Titre
Plusieurs fois pendant la nuit...
Traduction
Français

Traduit par salihinal
Langue d'arrivée: Français

Plusieurs fois pendant la nuit,
quand tu n'es pas là,
je suis éveillé.
Et ça devient clair pour moi,
j'ouvre seulement les yeux,
pour te voir.
Je sens seulement,
pour chercher ta chaleur.
Et puis je m'endors,
Avec l'espoir
Que le matin tu sois couché à côté de moi.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 5 Février 2009 19:31