Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Німецька-Французька - Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузькаАлбанська

Заголовок
Manchmal in der nacht, wenn du nicht da bist...
Текст
Публікацію зроблено faenbaer
Мова оригіналу: Німецька

Manchmal in der Nacht,
wenn du nicht da bist,
lieg ich wach.
Und mir wird klar,
ich öffne nur meine Augen,
um dich zu sehen.
ich fühle nur,
um deine Wärme zu spüren.
Und dann schlaf ich ein,
in der Hoffnung,
dass du am Morgen neben mir liegst.
Пояснення стосовно перекладу
Ich fänds super, wenn dies jemand ins Französische aus Frankreich übersetzen könnte.
Merci im Voraus!!!

Заголовок
Plusieurs fois pendant la nuit...
Переклад
Французька

Переклад зроблено salihinal
Мова, якою перекладати: Французька

Plusieurs fois pendant la nuit,
quand tu n'es pas là,
je suis éveillé.
Et ça devient clair pour moi,
j'ouvre seulement les yeux,
pour te voir.
Je sens seulement,
pour chercher ta chaleur.
Et puis je m'endors,
Avec l'espoir
Que le matin tu sois couché à côté de moi.
Затверджено Francky5591 - 5 Лютого 2009 19:31