Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-دانمارکی - ¿cómo hago para no quererte si te robaste mi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیدانمارکیآلمانیایسلندیفنلاندی

عنوان
¿cómo hago para no quererte si te robaste mi...
متن
GEMDY پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

¿cómo hago para no quererte si te robaste mi corazón?
ملاحظاتی درباره ترجمه
me gusta alguien

عنوان
Hvad kan jeg gøre for ikke at elske dig når du har....
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Hvad kan jeg gøre for ikke at elske dig når du har stjålet mit hjerte?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bro fra Lilian. Thanks.
"what can I do not to love you if you have stolen my heart?"

Eller" Hvordan kan jeg undgå at elske dig eftersom du har stjålet mit hjerte". - Måske lidt for frit.!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 11 ژانویه 2009 23:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژانویه 2009 20:55

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
jeg ville nok skrive "når" i stedet for "hvis"

11 ژانویه 2009 23:11

gamine
تعداد پیامها: 4611
Så gør vi det. Retter. Tak Anita.