Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-آلمانی - "Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیآلمانی

عنوان
"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
متن
nina_ninja پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

"Livet er uretfærdigt. Jeg har skam ondt af dig,"
ملاحظاتی درباره ترجمه
jeg ønsker i kunne oversætte denne tekst for mig.. mange tak. kys

عنوان
Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir.
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

"Das Leben ist ungerecht. Ich habe tatsächlich Mitleid mit dir."
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated by pias' bridge.

points shared.
edited.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 24 می 2008 18:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 می 2008 13:45

frodekja
تعداد پیامها: 7
tatsächlich går inn i stedet for offensichtlich

18 می 2008 16:34

frkclausen
تعداد پیامها: 8
Das Leben ist ungerecht. Ich habe wirklich leid für dich