Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета...
Текст
Предоставено от vasilisa_pz
Език, от който се превежда: Български

Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета и сега мисля да уча малко по-малко турски език.искам заедно да ходим в Азербайджан.липсваш ми малко..после ще те чакам в скайп.целувам те!

Заглавие
Günün nasıl geçti sevgilim?
Превод
Турски

Преведено от FIGEN KIRCI
Желан език: Турски

Günün nasıl geçti sevgilim? Ben üniversitedeydim ve şimdi de biraz* Türkçe çalişmayı düşünüyorum. Birlikte Azerbecan'a gitmek istiyorum. Seni özlüyorum**...Seni sonra Skype'da bekliyor olacağım. Öpüyorum!
Забележки за превода
*'малко по-малко'= 'azar-azar' demektir,
'biraz' seklinde tercume ettim

**липсваш ми малко = seni biraz ozledim,
'seni ozledim' seklinde tercume etmeyi tercih ettim.
За последен път се одобри от Mesud2991 - 11 Септември 2012 20:07