Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Английски - Ti uzbuÄ‘ujeÅ¡ moje srce, ljubavi moja.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиФренскиАнглийски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Босненски

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Заглавие
You excite my heart, my love.
Превод
Английски

Преведено от saÅ¡a
Желан език: Английски

You excite my heart, my love.
Забележки за превода
This is a literal translation.
За последен път се одобри от lilian canale - 7 Декември 2011 03:27





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Декември 2011 20:49

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Tu excites -> You excite

6 Декември 2011 21:09

alexfatt
Общо мнения: 1538
excited -> excite

6 Декември 2011 22:36

itsatrap100
Общо мнения: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 Декември 2011 20:58

RedShadow
Общо мнения: 143
Would love --> beloved sounds better?