Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Inglés - Ti uzbuÄ‘ujeÅ¡ moje srce, ljubavi moja.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioFrancésInglés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Bosnio

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Título
You excite my heart, my love.
Traducción
Inglés

Traducido por saša
Idioma de destino: Inglés

You excite my heart, my love.
Nota acerca de la traducción
This is a literal translation.
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Diciembre 2011 03:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Diciembre 2011 20:49

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Tu excites -> You excite

6 Diciembre 2011 21:09

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
excited -> excite

6 Diciembre 2011 22:36

itsatrap100
Cantidad de envíos: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 Diciembre 2011 20:58

RedShadow
Cantidad de envíos: 143
Would love --> beloved sounds better?