Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Engelska - Ti uzbuÄ‘ujeÅ¡ moje srce, ljubavi moja.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaFranskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Bosniska

Ti uzbuđuješ moje srce, ljubavi moja.

Titel
You excite my heart, my love.
Översättning
Engelska

Översatt av saÅ¡a
Språket som det ska översättas till: Engelska

You excite my heart, my love.
Anmärkningar avseende översättningen
This is a literal translation.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 December 2011 03:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 December 2011 20:49

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Tu excites -> You excite

6 December 2011 21:09

alexfatt
Antal inlägg: 1538
excited -> excite

6 December 2011 22:36

itsatrap100
Antal inlägg: 279
Hi,

Same as above - "excites " this is the present tense of the french verb exciter.

8 December 2011 20:58

RedShadow
Antal inlägg: 143
Would love --> beloved sounds better?