Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - Have you ever taken a gander at the Utrecht...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренскиФински

Категория Литература - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Have you ever taken a gander at the Utrecht...
Текст
Предоставено от itsatrap100
Език, от който се превежда: Английски

Have you ever taken a gander at the Utrecht master plan ?
Забележки за превода
I neither support or reject its tenets, but I found this interesting since it has been endorsed by the European Union.

Заглавие
Avez-vous déjà jèté un coup d'æil.....
Превод
Френски

Преведено от gamine
Желан език: Френски

Avez-vous déjà jeté un coup d'oeil sur le plan principal d'Utrecht?
Забележки за превода
"Avez-vous..." ou "As-tu..."
За последен път се одобри от Francky5591 - 26 Септември 2011 10:35