Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Латински - Benedícite, rores et pruína, Dómino: benedícite,...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиИспанскиПортугалски БразилскиПортугалски

Заглавие
Benedícite, rores et pruína, Dómino: benedícite,...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от irmarita
Език, от който се превежда: Латински

Benedícite, rores et pruína, Dómino:
benedícite, gelu et frígus, Dómino.
Benedícite, glácies et nives, Dómino:
benedícite, noctes et dies, Dómino.
27 Ноември 2010 16:08





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Ноември 2010 18:06

alexfatt
Общо мнения: 1538
There are no written accents in Latin.

27 Ноември 2010 18:25

Bamsa
Общо мнения: 1524
Thanks alexfatt

No verb?

27 Ноември 2010 19:07

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi! Yes, there are some verbs at the imperative ("benedicite"

I've got this text translated into Old French in a book that was used to celebrate Easter, (XVIIth century) :

Click here, irmarita.

27 Ноември 2010 22:09

Aneta B.
Общо мнения: 4487
This request is ok. Alex probably wanted to say that the accents are not needed. Latin texts originally were written without them. The accents appear only in texts prepared for some students and people who don't know how to pronounce Latin words.

28 Ноември 2010 01:50

Francky5591
Общо мнения: 12396
From the text in old French :
wet fogs and drizzles, bless the lord
Freeze and cold, bless the lord
Ices and snows, bless the lord
nights and days, bless the lord