Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Арабски - NakbaResearch - disclaimers

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиБългарскиИспанскиДатскиПортугалскиИвритРускиАрабски

Този превод принадлежи към проект Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Новини / Актуални събития

Заглавие
NakbaResearch - disclaimers
Текст
Предоставено от marcos nadai
Език, от който се превежда: Английски

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Забележки за превода
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Заглавие
النكبة
Превод
Арабски

Преведено от fatima_k
Желан език: Арабски

يجب أن يعتبر هذا الموقع منحازا للحقيقة والتضامن.
كل المعلومات الواردة في هذا الموقع، و التي جمعت بالدرجة الأولى من شهود عيان ومستندات عامة، ليس من المفترض أن تكون حيادية ولكن فحواها منشور بأمانة.
За последен път се одобри от jaq84 - 9 Септември 2009 12:05