Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Arabisk - NakbaResearch - disclaimers

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarskSpanskDanskPortugisiskHebraiskRussiskArabisk

Denne oversettelsen tilhører det prosjektet Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Nyheter / Aktuelt

Tittel
NakbaResearch - disclaimers
Tekst
Skrevet av marcos nadai
Kildespråk: Engelsk

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Tittel
النكبة
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av fatima_k
Språket det skal oversettes til: Arabisk

يجب أن يعتبر هذا الموقع منحازا للحقيقة والتضامن.
كل المعلومات الواردة في هذا الموقع، و التي جمعت بالدرجة الأولى من شهود عيان ومستندات عامة، ليس من المفترض أن تكون حيادية ولكن فحواها منشور بأمانة.
Senest vurdert og redigert av jaq84 - 9 September 2009 12:05