Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Френски - Dial

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиФренскиАнглийскиПортугалски

Категория Израз

Заглавие
Dial
Текст
Предоставено от mozart
Език, от който се превежда: Румънски

Îmi pare rău, am crezut că mă voi descurca cu scrisul în limba franceză dar...nu reuşesc. Dacă tu înţelegi ceva din ceea ce eu scriu în limba română, atunci putem continua să ne mai scriem din când în când. Dacă nu, atunci ...asta e...şi îmi pare rău. Daniela.
Забележки за превода
Je dialogue avec une femme qui est Roumaine !! je ne conprends pas ce quelle ecris !
J'ai besoin de vous
merçi. Pierre

Edited with diacritics/Freya

Заглавие
Votre demande
Превод
Френски

Преведено от rodi
Желан език: Френски

Pardonne-moi, j'ai cru que je pourrais me débrouiller pour écrire en français....mais je n'y arrive pas. Mais si tu comprends une petite partie de ce que j'écris en roumain, on peut continuer à s'écrire de temps à temps, si non c'est dommage...c'est comme ça, je m'excuse. Daniela.
За последен път се одобри от cucumis - 6 Януари 2006 10:29





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Януари 2006 10:29

cucumis
Общо мнения: 3785
I had to edit this translation. The meaning was clear but there was a few non fluent expression.
For example you wrote "Je me pardonne" which means "I forgive myself" and I guess the meanign was in fact "Forgive me" which is transalted by "Pardonne moi"