Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Румънски - Et les législations les transposants

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиРумънски

Категория Наука

Заглавие
Et les législations les transposants
Текст
Предоставено от JP POIROUX
Език, от който се превежда: Френски

Et les législations les transposants

Заглавие
Iar legislaţia le transpune
Превод
Румънски

Преведено от lecocouk
Желан език: Румънски

Iar legislaţia le transpune
Забележки за превода
sau îi transpune
За последен път се одобри от iepurica - 29 Февруари 2008 20:39





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Февруари 2008 10:59

Freya
Общо мнения: 1910
Corina, fără duble variante în textul normal...alea se pun la comentarii
* Ce-o fi vrut să spună cu acest fragment: şi legislaţia (în original e la plural, legislaţiile) ?
* les transposants = transpuşii (cred că e substantivul de la "transposer" = a transpune, a transcrie, a muta)...dar nu sunt sigură, e doar o părere. Presimt că o să se ajungă iar la Francky.

29 Февруари 2008 11:11

Freya
Общо мнения: 1910
sau poate : şi legislaţiile transpunându-le...ce zici ? Asta merge mai bine, parcă...

29 Февруари 2008 12:53

lecocouk
Общо мнения: 98
Ar fi o idee, dar aştept şi alte păreri...Lipsă context, lipsă context...

29 Февруари 2008 13:38

Freya
Общо мнения: 1910
Uneori, textele scurte sunt cele care îţi dau cele mai mari bătăi de cap