Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - True to his own spirit.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийФранцузскийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Статус
True to his own spirit.
Tекст
Добавлено val.p
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан kafetzou

True to his own spirit.
Комментарии для переводчика
I looked it up - see the note below ...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Fidèle à son propre esprit.
Перевод
Французский

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Французский

Fidèle à son propre esprit.
Комментарии для переводчика
ou bien, si l'on tient compte des observations de kafetzou, qui parle de "deity", peut-être pourrait-on traduire "spirit" par "muse"?
("fidèle à sa propre muse", donc...)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 21 Декабрь 2010 10:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Март 2007 10:59

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ou encore, étant donné la fascination qu'exerçait le mysticisme Amérindien sur Jim Morrison (cf wikipedia), on pourrait aussi traduire par "fidèle à SES esprits"...