Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ФранцузскийПортугальскийИспанскийИвритЛитовскийУкраинскийКитайскийЭсперантоТурецкийАлбанскийТайский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Tекст
Добавлено makahonov
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан ksusuperstar

congratulations to you on the approaching holidays!

love and miss you!

Статус
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
Перевод
Португальский

Перевод сделан manena
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Последнее изменение было внесено пользователем Sweet Dreams - 9 Январь 2008 21:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Январь 2008 21:49

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então, sinto a tua falta)