Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीपोर्तुगालीस्पेनीयहुदीलिथुएनियनUkrainianचीनीयाएस्पेरान्तोतुर्केलीअल्बेनियनThai

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
हरफ
makahonovद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी ksusuperstarद्वारा अनुबाद गरिएको

congratulations to you on the approaching holidays!

love and miss you!

शीर्षक
Parabéns pelas tuas próximas férias! Amo-te e sinto a tua falta !
अनुबाद
पोर्तुगाली

manenaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto a tua falta !
Validated by Sweet Dreams - 2008年 जनवरी 9日 21:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 9日 21:49

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Nós em Portugal não dizemos assim... O mais comum seria:
Parabéns pelas tuas próximas férias!
Amo-te e sinto saudades
(ou então, sinto a tua falta)