Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver
हरफ
ilkeryavuzद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

eÄŸer olmuyorsa uÄŸraÅŸma boÅŸver

शीर्षक
If it doesn't work, don't bother, ...
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

If it doesn't work, don't bother, never mind.
Validated by lilian canale - 2009年 सेप्टेम्बर 25日 21:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 23日 20:09

atiro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
if it doesn't work, don't bother, let it go

2009年 सेप्टेम्बर 24日 12:40

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi cheese, will you accept any of atiro's suggestions?

2009年 सेप्टेम्बर 24日 13:13

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
"let it go" will suit better as atiro says, but the rest seems fine I think.

2009年 सेप्टेम्बर 25日 20:53

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Cheesecake, I agree with Atiro; "If it doesn't work, don't bother/try, let it go/never mind" seems better.