Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - sulanan çiçek kurur mu?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
sulanan çiçek kurur mu?
हरफ
hasangoksuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

sulanan çiçek kurur mu?

शीर्षक
"Can flowers that are watered become dry?
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Can flowers that are watered become dry?
Validated by dramati - 2008年 मार्च 8日 17:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 6日 18:27

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi merdogan

The Englsih would read better if you put

"Can flowers that are getting water become dry?"

Bises
Tantine

2008年 मार्च 6日 21:13

terasus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Sulanan çiçekler kuruyabilir mi?

2008年 मार्च 6日 21:36

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Thanks ...
Tantine

2008年 मार्च 7日 05:55

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
When it's about plant "kurumak" can also be "to die", isn't it.
So I think :
Does the watered flower die?

2008年 मार्च 7日 10:33

sirinler
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 134
"that are watered" can be more suitable.

2008年 मार्च 7日 12:39

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks..

2008年 मार्च 7日 13:49

guneshly
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
cümle düşük olmuş bence

2008年 मार्च 7日 17:02

xct
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
yanlış

2008年 मार्च 7日 20:31

hasangoksu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
arkadaslar tesekkur edıyorumm.

2008年 मार्च 8日 00:02

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi xct, guneshly, hasangoksu

If you post messages in Turkish I will not be able to take you comments into consideration as it is a language I do not master (which is why I have set the poll in the first place.

Bises
Tantine

2008年 मार्च 8日 20:48

hasangoksu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
ok Tantine thank you for all your help take care byee..