Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-तुर्केली - Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचतुर्केली

Category Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...
हरफ
Gülümद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn
Als de dag eindigt en de nacht begint
Hoop ik het nog steeds.
Breek mij niet en verlaat me nooit
Want ik kan niet zonder jou

शीर्षक
Umarim gün baslamadan birlikte oluruz
अनुबाद
तुर्केली

ilker_42द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Gün başlamadan birlikte olacağımızı umuyorum.
Gün bittiğinde ve gece başladığında da
Hâlâ öyle umuyorum.
Beni kırma ve beni asla terketme
Çünkü ben sensiz yaşayamam.
Validated by smy - 2008年 जनवरी 9日 13:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 9日 12:06

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please (100 points)?

CC: Chantal

2008年 जनवरी 9日 12:58

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
I hope we will be together before the day begins.
When the day finishes and the night begins
I still hope so
Don't break me and don't leave me
Because I cannot live without you


Smy, you don't have to give me any points for bridging .

2008年 जनवरी 9日 13:04

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Thank you very much Chantal , I'll edit and accept your translation according to the Chantal's bridge Ä°lker_42