쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-카탈로니아어 - ... Meinen Mund will ich zu ihm erheben...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
제목
... Meinen Mund will ich zu ihm erheben...
본문
Lev van Pelt
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
[...]
Meinen Mund will ich zu ihm erheben,
hart wie einer, welcher nicht begehrt.
Wenn der Engel spräche: Ahnst du Leben?
Und ich müsste sagen: Leben zehrt.
이 번역물에 관한 주의사항
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 2nd. stanza.
제목
... La meva boca alçaré en vers ell...
번역
카탈로니아어
Lev van Pelt
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 카탈로니아어
[...]
La meva boca alçaré en vers ell,
dur, com qui no sent cap desig.
Quan l’Àngel digués : T'adones de la Vida ?
I jo hagués de respondre : La Vida tenalla.
Lev van Pelt
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 9월 6일 16:02