Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-러시아어 - Entretien en ergothérapie

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어러시아어영어터키어

분류 나날의 삶 - 건강 / 의학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Entretien en ergothérapie
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Quels sont les gestes du quotidien qui vous posent des difficultés ? pour vous laver ? pour vous habiller ? pour préparer à manger ? Pour marcher ?

Avez-vous souvent des douleurs? si oui, où ? et pour quels gestes ?

Quels sont vos besoins en venant dans notre hôpital ?
이 번역물에 관한 주의사항
bonjour,
je suis ergothérapeute dans un service de rééducation adulte à Rennes, et une de nos patiente est Mongol, et elle ne parle pas du tout français , ni anglais. J'ai besoin de connaître ses difficultés au quotidien pour pouvoir lui venir en aide, ces quelques phrases pourraient peut-être initier ma démarche.
Merci d'avance.
cathy chalin

제목
Эрготерапия
번역
러시아어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

С какими движениями вы испытываете трудности в повседневной жизни? Когда вы моетесь? Когда одеваетесь? Когда готовите еду? Когда вы ходите?

Вы часто испытываете боли? Если да, то где? И при каких движениях?

Есть ли у вас какие-либо особые требования при поступлении в нашу больницу?

Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 3월 28일 07:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 3월 28일 07:41

Siberia
게시물 갯수: 611
Hi Francky!

I've just remembered that there is a project on cucumis with a lot of medical related questions in it.

May be it can help

2012년 3월 28일 09:18

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Siberia!