Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Russisk - Entretien en ergothérapie

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskRussiskEngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Helse / medisin

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Entretien en ergothérapie
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk

Quels sont les gestes du quotidien qui vous posent des difficultés ? pour vous laver ? pour vous habiller ? pour préparer à manger ? Pour marcher ?

Avez-vous souvent des douleurs? si oui, où ? et pour quels gestes ?

Quels sont vos besoins en venant dans notre hôpital ?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bonjour,
je suis ergothérapeute dans un service de rééducation adulte à Rennes, et une de nos patiente est Mongol, et elle ne parle pas du tout français , ni anglais. J'ai besoin de connaître ses difficultés au quotidien pour pouvoir lui venir en aide, ces quelques phrases pourraient peut-être initier ma démarche.
Merci d'avance.
cathy chalin

Tittel
Эрготерапия
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Siberia
Språket det skal oversettes til: Russisk

С какими движениями вы испытываете трудности в повседневной жизни? Когда вы моетесь? Когда одеваетесь? Когда готовите еду? Когда вы ходите?

Вы часто испытываете боли? Если да, то где? И при каких движениях?

Есть ли у вас какие-либо особые требования при поступлении в нашу больницу?

Senest vurdert og redigert av Siberia - 28 Mars 2012 07:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Mars 2012 07:41

Siberia
Antall Innlegg: 611
Hi Francky!

I've just remembered that there is a project on cucumis with a lot of medical related questions in it.

May be it can help

28 Mars 2012 09:18

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Siberia!