Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Rus - Entretien en ergothérapie

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsRusAnglèsTurc

Categoria Vida quotidiana - Salut / Medicina

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Entretien en ergothérapie
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

Quels sont les gestes du quotidien qui vous posent des difficultés ? pour vous laver ? pour vous habiller ? pour préparer à manger ? Pour marcher ?

Avez-vous souvent des douleurs? si oui, où ? et pour quels gestes ?

Quels sont vos besoins en venant dans notre hôpital ?
Notes sobre la traducció
bonjour,
je suis ergothérapeute dans un service de rééducation adulte à Rennes, et une de nos patiente est Mongol, et elle ne parle pas du tout français , ni anglais. J'ai besoin de connaître ses difficultés au quotidien pour pouvoir lui venir en aide, ces quelques phrases pourraient peut-être initier ma démarche.
Merci d'avance.
cathy chalin

Títol
Эрготерапия
Traducció
Rus

Traduït per Siberia
Idioma destí: Rus

С какими движениями вы испытываете трудности в повседневной жизни? Когда вы моетесь? Когда одеваетесь? Когда готовите еду? Когда вы ходите?

Вы часто испытываете боли? Если да, то где? И при каких движениях?

Есть ли у вас какие-либо особые требования при поступлении в нашу больницу?

Darrera validació o edició per Siberia - 28 Març 2012 07:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Març 2012 07:41

Siberia
Nombre de missatges: 611
Hi Francky!

I've just remembered that there is a project on cucumis with a lot of medical related questions in it.

May be it can help

28 Març 2012 09:18

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Siberia!