Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Rusça - Entretien en ergothérapie

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRusçaİngilizceTürkçe

Kategori Gunluk hayat - Saglik / Ilaç

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Entretien en ergothérapie
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Fransızca

Quels sont les gestes du quotidien qui vous posent des difficultés ? pour vous laver ? pour vous habiller ? pour préparer à manger ? Pour marcher ?

Avez-vous souvent des douleurs? si oui, où ? et pour quels gestes ?

Quels sont vos besoins en venant dans notre hôpital ?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bonjour,
je suis ergothérapeute dans un service de rééducation adulte à Rennes, et une de nos patiente est Mongol, et elle ne parle pas du tout français , ni anglais. J'ai besoin de connaître ses difficultés au quotidien pour pouvoir lui venir en aide, ces quelques phrases pourraient peut-être initier ma démarche.
Merci d'avance.
cathy chalin

Başlık
Эрготерапия
Tercüme
Rusça

Çeviri Siberia
Hedef dil: Rusça

С какими движениями вы испытываете трудности в повседневной жизни? Когда вы моетесь? Когда одеваетесь? Когда готовите еду? Когда вы ходите?

Вы часто испытываете боли? Если да, то где? И при каких движениях?

Есть ли у вас какие-либо особые требования при поступлении в нашу больницу?

En son Siberia tarafından onaylandı - 28 Mart 2012 07:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Mart 2012 07:41

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Hi Francky!

I've just remembered that there is a project on cucumis with a lot of medical related questions in it.

May be it can help

28 Mart 2012 09:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Siberia!