Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-프랑스어 - servi filius statuas deorum spectat

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
servi filius statuas deorum spectat
본문
GUICHARD에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

servi filius statuas deorum spectat

제목
Le fils du serviteur observe les statues des dieux.
번역
프랑스어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Le fils du serviteur observe les statues des dieux.
이 번역물에 관한 주의사항
"observe", ou "contemple"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 16일 17:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 9월 16일 17:02

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour Alex! ne trouves-tu pas que ce texte a tout d'(une partie d')un devoir scolaire?
On dirait un devoir d'une classe de sixième, ou tout au plus de cinquième -histoire de recommencer l'année scolaire en douceur! )

je vais valider cette traduction, mais la prochaine fois que tu verras ce genre de texte, s'il te plaît ne le traduis pas, mais envoie un message à l'expert ou mieux, utilise le bouton qui se trouve juste au dessus du texte (bandeau vert pâle), où figure l'inscription "Vorrei che un amministratore controllasse questa pagina".

Merci!

P.S. L'âge de celui ou celle qui demande la traduction n'a aucune importance, d'autant plus que beaucoup d'écoliers au courant de notre refus d'effectuer les devoirs scolaires à leur place se vieillissent volontairement. Il arrive aussi que des parents désirant "faire plaisir" à leurs enfants -alors que ce n'est vraiment pas leur rendre service- soumettent des devoirs scolaires, ce qui n'est pas très pédagogique...

2010년 9월 16일 19:59

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Bonsoir Francky

Excusez-moi, la prochaine fois je ferai comme vous m'avez dit.
Je vous remercie pour votre avertissement.