Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Ä°yi Günler Ä°stemiÅŸ olduÄŸunuz sertifikalar...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
İyi Günler İstemiş olduğunuz sertifikalar...
본문
rasimsky에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İstemiş olduğunuz sertifikalar türkçe ve ingilizce olarak ekte tarafınıza sunulmuştur.Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
이 번역물에 관한 주의사항
acil

제목
Le certificat que vous demandez...
번역
프랑스어

Sweet Dreams에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Le certificat que vous demandez vous a été envoyé en anglais et en turc, en annexe.
Nous vous souhaitons une bonne journée de travail.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridged by cheesecake:
"The certificates that you demand, has been presented/offered to you in English and Turkish in attachment. We wish you success on your works."

Note sur la dernière phrase: Here, he means general works in business. It's like saying "have a nice day, have a nice working day/business day." etc.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 19일 21:07