Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 스웨덴어-스페인어 - Du kommer alltid att vara min<3

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어이탈리아어터키어아라비아어카탈로니아어페르시아어

제목
Du kommer alltid att vara min<3
본문
Matiilda에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Du kommer alltid att vara min<3

제목
Siempre serás mío.
번역
스페인어

superfaco에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Siempre serás mío.
이 번역물에 관한 주의사항
mío/mía
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 8일 16:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 8일 10:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

2008년 12월 8일 16:23

superfaco
게시물 갯수: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

2008년 12월 8일 16:24

superfaco
게시물 갯수: 29
Perdón por el error tipográfico.

2008년 12월 8일 16:49

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

2008년 12월 8일 18:34

superfaco
게시물 갯수: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.