Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Ruotsi-Espanja - Du kommer alltid att vara min<3

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanjaItaliaTurkkiArabiaKatalaaniPersian kieli

Otsikko
Du kommer alltid att vara min<3
Teksti
Lähettäjä Matiilda
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Du kommer alltid att vara min<3

Otsikko
Siempre serás mío.
Käännös
Espanja

Kääntäjä superfaco
Kohdekieli: Espanja

Siempre serás mío.
Huomioita käännöksestä
mío/mía
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Joulukuu 2008 16:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Joulukuu 2008 10:22

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
seimpre ---> siempre

La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios

8 Joulukuu 2008 16:23

superfaco
Viestien lukumäärä: 29
El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "Mío/a" significa que puede ser tanto mío como mía.

8 Joulukuu 2008 16:24

superfaco
Viestien lukumäärä: 29
Perdón por el error tipográfico.

8 Joulukuu 2008 16:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente.

8 Joulukuu 2008 18:34

superfaco
Viestien lukumäärä: 29
¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo.