Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-영어 - Hei , oletko Dilek Yesilova-Leino Tampereen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어터키어덴마크어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hei , oletko Dilek Yesilova-Leino Tampereen...
본문
fulu에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Hei fulu, oletko fulu-Leino Tampereen työväenopistosta? Jos olet, niin moikka kollega! Tule kaveriksi? Mukavaa kesää:) T: Nina Hyrkäs.

제목
Hi fulu...
번역
영어

Maribel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi fulu, are you fulu-Leino from Adult Education Centre of the City of Tampere? If you are, then hello colleague! Want to be my friend? Have a nice summer:) Rgds Nina Hyrkäs.
이 번역물에 관한 주의사항
Judging by the title the beginning should be "Hei fulu, oletko Dilek Yesilova-Leino..."
so you can substitute "fulu-Leino" with the name mentioned.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 7일 22:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 24일 22:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Maribel,

If that name can be translated I'd like you to do it. I prefer to understand as many words as possible in a translation.

2008년 7월 1일 18:10

lilian canale
게시물 갯수: 14972
So Maribel, what do you say?

It's been a week since I posted the message above.