Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - je suis encore venu te chercher à la Gare malgré...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어브라질 포르투갈어세르비아어

분류 채팅

제목
je suis encore venu te chercher à la Gare malgré...
본문
bilingual에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je suis encore venu te chercher à la Gare malgré la fatigue! Pour toi, je peux faire de gros efforts! Franchement, je ne m'attendais pas à rencontrer quelqu'un comme toi!! C'est le destin! Ce sera bien quand on sera dans la même classe!

제목
Acabei de vir pegar você na estação
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Acabei de vir pegar você na estação, apesar do cansaço! Por você, posso me esforçar bastante! Sinceramente, não estava esperando encontrar alguém como você! É o destino! Ficará bem quando estiver no mesmo nível!
이 번역물에 관한 주의사항
Dans la même classe = no mesmo nível (classe) social? Certamente, não uma sala de aula...
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 1일 03:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 31일 07:26

Angelus
게시물 갯수: 1227
à la gare

Gare parece uma cidade, mas acho que quer dizer "estação"

Je suis encore venu te chercher à la gare
Eu vim novamente procurar por você na estação

2008년 5월 31일 10:39

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Goncin
gare = estação
again I came and picked you up at the station

2008년 5월 31일 10:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
But "encore" here doesn't mean "one more time", it rather means "still", according to the fact the boy was tired, but still went to the station and picked his friend up there.

2008년 5월 31일 15:37

goncin
게시물 갯수: 3706
miss,

Can you please explain what "pick you up" means in this context? I'm afraid I didn't get it...

CC: turkishmiss

2008년 5월 31일 15:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
for instance, I'm going to have a game of pool somewhere, and I give some friend of mine a phonecall, telling "I'm going to pick you up at your home and we're going to have a game of pool"
in French "je passe te prendre", or "je viendrai te chercher"...

2008년 5월 31일 15:46

goncin
게시물 갯수: 3706
Thanks, Francky and folks!

2008년 5월 31일 16:50

turkishmiss
게시물 갯수: 2132