Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 터키어-영어 - SABRET

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
SABRET
본문
mireia에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

SABRET
Dibi yosun tutmuşsa denizin,ilgilenme,sen dalgaları seyret;ışıklar sönmüşse ve karanlıksa odan,aldırma!Ayışığını seyret.Yenik düşüyorsan özlemlerine,aldırma,kalbindeki o uçsuz bucaksız sevgiyi hisset,Sabret..!!Sabret ki ; herşey hissetiğin sevgi kadar derin ve sonsuz olsun...

제목
be patient
번역
영어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

BE PATIENT
If the bottom of the sea is mossy, don't care about it, watch the waves; if the lights are turned off and your room is dark, never mind! Watch the moonlight. If you are overwhelmed by your longings, don't worry, feel the immense love in your heart. Be patient..!! Be patient, so everything could be as deep and endless as the love you feel...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 23일 19:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 23일 03:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Handyy,

two minor corrections:

moss-covered ---> mossy
hearth ---> heart

and to the poll!

2008년 6월 23일 13:35

handyy
게시물 갯수: 2118
ok