Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Φινλανδικά - espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΦινλανδικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από _silvim_
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

espero que você, um dia, fale a verdade para mim
e que sejamos felizes novamente.

τίτλος
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από Freya
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden ja että me olemme taas onnellisia.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It can also be added "(onnellisia) yhdessä".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 19 Αύγουστος 2007 11:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Αύγουστος 2007 07:10

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Haluaisitko korjata taivutuksen sanoille:
jossakin päivässä, totuuksen, onnelinen?
Niin, ja pilkun jälkeen tulee välilyönti...

19 Αύγουστος 2007 11:04

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Kiitos korjauksista! "Kertoa"-verbi lienee tavallisin tässä yhteydessä samoin kuin "onnellinen".