Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Fiński - espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFiński

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Tekst
Wprowadzone przez _silvim_
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

espero que você, um dia, fale a verdade para mim
e que sejamos felizes novamente.

Tytuł
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez Freya
Język docelowy: Fiński

Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden ja että me olemme taas onnellisia.
Uwagi na temat tłumaczenia
It can also be added "(onnellisia) yhdessä".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maribel - 19 Sierpień 2007 11:05





Ostatni Post

Autor
Post

17 Sierpień 2007 07:10

Maribel
Liczba postów: 871
Haluaisitko korjata taivutuksen sanoille:
jossakin päivässä, totuuksen, onnelinen?
Niin, ja pilkun jälkeen tulee välilyönti...

19 Sierpień 2007 11:04

Maribel
Liczba postów: 871
Kiitos korjauksista! "Kertoa"-verbi lienee tavallisin tässä yhteydessä samoin kuin "onnellinen".