Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



13Μετάφραση - Αγγλικά-Δανέζικα - Characters-plausible-translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΟλλανδικάΤουρκικάΙταλικάΕσπεράντοΚαταλανικάΓερμανικάΣουηδικάΙσπανικάΑραβικάΡωσικάΡουμανικάΕβραϊκάΒουλγαρικάΕλληνικάΣερβικάΔανέζικαΦινλανδικάΙαπωνέζικαΚινέζικα απλοποιημέναΑλβανικάΠολωνικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΧίντιΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚουρδικάΙρλανδικά

τίτλος
Characters-plausible-translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

τίτλος
Tegn-alternative-oversættelser
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από wkn
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Før du accepterer en oversættelse skal du kontrollere, at der ikke er kommentarer eller flere alternative oversættelser i hovedteksten, da det vil ødelægge [1]forholdet mellem antal tegn pr. sprog[/1]. Om nødvendigt kan du redigere og flytte kommentarer eller mindre anvendelige oversættelser til "%s" feltet i formularen.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Νοέμβριος 2006 16:20