Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Τουρκικά - Привет.Как дела? Чтоб тебе не грустить послушай...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
Привет.Как дела? Чтоб тебе не грустить послушай...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από postroy11
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Привет! Как дела? Чтоб тебе не грустить, послушай песню - русский текст под индийское кино. Как я и обещала, мой логин в скайпе...

τίτλος
Selam! Nasıl gidiyor? Kederlenmemek için bir şarkı dinle..
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από FIGEN KIRCI
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Selam! Nasıl gidiyor? Kederlenmemek için bir şarkı dinle - Hint sinemasında Rusça şarkı sözleri. Söz verdiğim gibi, Skype'ye giriş(adres)im* ...'dır.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
*Kaynak metinde "Skype'ye giriş'im...dır/dir" diye geciyor, manayi tamamlamak icin 'adres' kelimesini ben ekledim, daha iyi fikirlere ve duzeltmeye aciktir.:)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mesud2991 - 31 Μάρτιος 2013 10:28