Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Κροάτικα - Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΒοσνιακάΚροάτικα

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nikamajic
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Pars pro toto.

Quisque faber fortunae suae erat.

Avaritia omnia vitia habet.

Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.

Homo sum; nihil humani a me alienum puto.

Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
treba mi prijevod poslovica

τίτλος
Dio za cjelinu
Μετάφραση
Κροάτικα

Μεταφράστηκε από ANITAD
Γλώσσα προορισμού: Κροάτικα

Dio za cjelinu.

Svatko je kovač svoje sreće.

Lakomost sadrži sve mane.

U nevolji se poznaju prijatelji.

Čovjek sam; ništa ljudsko ne smatram tuđim.

I jedno i drugo od ovoga je mana - ili svima vjerovati ili nikome.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 18 Μάρτιος 2013 22:03