Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Αγγλικά - Пожелание за сватба

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικάΓαλλικά

τίτλος
Пожелание за сватба
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Сега щастливи сте - личи си и радост в очите ви прелива. Няма капчица тъга - пожелавам ви да сте все така. Пожелавам ви любов голяма и само слънце да огрява, живота ви на двама. Бъдете силни, умни и добри и нека любовта ви води по път нелек, но осеян със звезди.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
пожелания за сватба

τίτλος
Wedding wish
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Lady Mqu
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are happy now - I can see it in your eyes. There is not even a bit of sadness - let it be like this all the time. I wish you love and let the sun always shine upon your life together. Be strong clever and kind and let love lead you along a way not easy, but studded with stars.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Σεπτέμβριος 2011 17:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Σεπτέμβριος 2011 15:09

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Not "we" - "I". There is also a "clever" - "be strong, clever and kind". And: "let Love leads you along a way not easy but studded with stars." And there are no "smiles" at all.